Chapter 15
पुरुषोत्तमयोग
Purushottama Yoga
The fifteenth chapter of the Bhagavad Gita is "Purushottama Yoga". In Sanskrit, Purusha means the "All-pervading God", and Purushottam means the timeless & transcendental aspect of God. Krishna reveals that the purpose of this Transcendental knowledge of the God is to detach ourselves from the bondage of the material world and to understand Krishna as the Supreme Divine Personality, who is the eternal controller and sustainer of the world. One who understands this Ultimate Truth surrenders to Him and engages in His devotional service.
श्रीभगवानुवाच |...
15.1 The Blessed Lord said They (the wise) speak of the indestructible peepul tree having its root ...
अधश्चोर्ध्वं प्रसृतास्तस्य शाखा...
15.2 Below and above spread its branches, nourished by the Gunas; sense-objects are its buds; and be...
न रूपमस्येह तथोपलभ्यते...
15.3 Its form is not perceived here as such, neither its end nor its origin, nor its foundation nor ...
ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं...
15.4 Then That goal should be sought for, whither having gone none returns again. I seek refuge in t...
निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा...
15.5 Free from pride and delusion, victorious over the evil of attachment, dwelling constantly in th...
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः |...
15.6 Neither doth the sun illumine there nor the moon, nor the fire; having gone thither they return...
ममैवांशो जीवलोके जीवभूतः सनातनः |...
15.7 An eternal portion of Myself having become a living soul in the world of life, draws to (itself...
शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वरः |...
15.8 When the Lord (as the individual soul) obtains a body and when He leaves it, He takes these and...
श्रोत्रं चक्षुः स्पर्शनं च रसनं घ्राणमेव च |...
15.9 Presiding over the ear, the eye, touch, taste and smell, as well as the mind, it enjoys the obj...
उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम् |...
15.10 The deluded do not see Him Who departs, stays and enjoys; but they who possess the eye of know...
यतन्तो योगिनश्चैनं पश्यन्त्यात्मन्यवस्थितम् |...
15.11 The Yogins striving (for perfection) behold Him dwelling in the Self; but, the unrefined and u...
यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् |...
15.12 That light which residing in the sun illumines the whole world, that which is in the moon and ...
गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा |...
15.13 Permeating the earth I support all beings by (My) energy; and having become the watery moon I ...
अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः |...
15.14 Having become the fire Vaisvanara, I abide in the body of living beings and, associated with t...
सर्वस्य चाहं हृदि सन्निविष्टो...
15.15 And I am seated in the hearts of all; from Me are memory and knowledge, as well as their absen...
द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च |...
15.16 Two Purushas there are in this world, the perishable and the imperishable. All beings are the...
उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युधाहृतः |...
15.17 But distinct is the Supreme Purusha called the highest Self, the indestructible Lord Who, perv...
यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः |...
15.18 As I transcend the perishable and am even higher than the imperishable, I am declared to be th...
यो मामेवमसम्मूढो जानाति पुरुषोत्तमम् |...
15.19 He who, undeluded, knows Me thus as the highest Purusha, he, knowing all, worships Me with his...
इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयानघ |...
15.20 Thus, this most secret science has been taught by Me, O sinless one; on knowing this, a man be...