Chapter 7
ज्ञानविज्ञानयोग
Gyaan Vigyana Yoga
The seventh chapter of the Bhagavad Gita is "Gyaan Vigyana Yoga ". In this chapter, Krishna reveals that he is the Supreme Truth, the principal cause and the sustaining force of everything. He reveals his illusionary energy in this material world called Maya, which is very difficult to overcome but those who surrender their minds unto Him attain Him easily. He also describes the four types of people who surrender to Him in devotion and the four kinds that don't. Krishna confirms that He is the Ultimate Reality and those who realize this Truth reach the pinnacle of spiritual realization and unite with the Lord.
श्रीभगवानुवाच |...
7.1 The Blessed Lord said O Arjuna, hear how you shall without doubt know Me fully, with the mind i...
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः |...
7.2 I shall declare to thee in full this knowledge combined with realisation, after knowing which no...
मनुष्याणां सहस्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये |...
7.3 Among thousands of men, one perchance strives for perfection; even among those successful strive...
भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च |...
7.4 Earth, water, fire, air, ether, mind, intellect and egoism thus is My Nature divided eightfold....
अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् |...
7.5 This is the inferior Prakriti, O mighty-armed (Arjuna); know thou as different from it My higher...
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय |...
7.6 Know that these two (Natures) are the womb of all beings. So I am the source and dissolution of ...
मत्तः परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय |...
7.7 There is nothing whatsoever higher than Me, O Arjuna. All this is strung on Me, as clusters of g...
रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः |...
7.8 I am the sapidity in water, O Arjuna; I am the light in the moon and the sun; I am the syllable ...
पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ |...
7.9 I am the sweet fragrance in the earth and the brilliance in the fire, the life in all beings, an...
बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम् |...
7.10 Know Me, O Arjuna, as the eternal seed of all beings; I am the intelligence of the intelligent;...
बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् |...
7.11 Of the strong, I am the strength devoid of desire and attachment, and in (all) beings, I am the...
ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये |...
7.12 Whatever beings (and objects) that are pure, active and inert, know that they proceed from Me. ...
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत् |...
7.13 Deluded by these Natures (states or things) composed of the three alities of Nature all this wo...
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया |...
7.14 Verily, this divine illusion of Mine, made up of the (three) alities (of Nature) is difficult t...
न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः |...
7.15 The evil-doers and the deluded who are the lowest of men do not seek Me; they whose knowledge i...
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन |...
7.16 Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna, and they are the distressed, the seekr of know...
तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते |...
7.17 Of them the wise, ever steadfast and devoted to the One, excels (is the best); for I am exceedi...
उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम् |...
7.18 Noble indeed are all these; but I deem the wise man as My very Self; for, steadfast in mind he ...
बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते |...
7.19 At the end of many births the wise man comes to Me, realising that all this is Vaasudeva (the i...
कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञानाः प्रपद्यन्तेऽन्यदेवताः |...
7.20 Those whose wisdom has been rent away by this or that desire, go to other gods, following this ...
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति |...
7.21 Whatsoever form any devotee desires to worship with faith that (same) faith of his I make firm...
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते |...
7.22 Endowed with that faith, he engages in the worship of that (form) and from it he obtains his de...
अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम् |...
7.23 Verily the reward (fruit) that accrues to those men of small intelligence is finite. The worshi...
अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः |...
7.24 The foolish think of Me, the Unmanifest, as having manifestation, knowing not My higher, immuta...
नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः |...
7.25 I am not manifest to all (as I am) veiled by the Yoga-Maya. This deluded world does not know Me...
वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन |...
7.26 I know, O Arjuna, the beings of the past, the present and the future, but no one knows Me....
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत |...
7.27 By the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, O Bharata, all bein...
येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् |...
7.28 But those men of virtuous deeds whose sins have come to an end, and who are freed from the delu...
जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये |...
7.29 Those who strive for liberation from old age and death, taking refuge in Me, realise in full ï1...
साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः |...
7.30 Those who know Me with the Adhibhuta (pertaining to the elements), Adhidaiva (pertaining to the...